本篇属于地理介绍类题材,多为描述性词汇,句式相对比较简单。词组表达:
淡水湖:freshwater lake
占地面积:cover an area of
第三大……,仅次于……:the third-largest ..., following/after ...
大小从……到……不等:the size ranges from ... to ...
中国传统园林:traditional Chinese garden
高产的捕鱼业:productive/prolific fishery
自上世纪70年代后期以来:since the late 1970s
捕捞鱼蟹:catch/harvest fish and crabs
沿湖居民:residents around the lake; people residing around the lake
对……极其重要:be of vital importance/significance for ...; be vitally important for ...
是基地之一:be one of the leading production bases/producers
举世闻名的:world-known; world-renowned
句子重点与难点:
1. “太湖是……,仅次于……”:句子太长,要按照句子宜短不宜长的原则切分;
2. “约有90个岛屿,大小……”:前后都有数字,选择前者作为主句,后面加with作为从属部分,there are ..., with sizes ranging from ... to ...
3. “以太湖石而闻名,太湖石……”:对于名词重复部分,通常采用从句进行省略,be known for Taihu stones, which are used ...
4. “自……以来,……对……极其重要,并……”:注意时态确定,属于典型的现在完成时,后面是并列结构;
5. “是……基地之一,其中……”:看到“其中”首选句式是:of which ...
>>>立即刷题