CATTI二级笔译翻译技巧:科技文本翻译

发布于 2018-02-06 16:46  编辑:Claire
0

CATTI二级笔译翻译技巧:科技文本翻译


科技英语是现代英语中的一个概括性的功能变体名称,其作用是传播自然科学或社会科学知识技术,包括理科、工科、医科、农科以及社会科学等领域。


科技英语在语法上也有显著的特点,这主要表现在:

1.倾向于多用动词现在时,尤其是多用一般现在时,来表述“无时间性”的一般叙述;

2.倾向于多用被动语态;

3.倾向于多用动词的非限定式,即分词、不定式和动名词,特别是分词。


从文体总貌来看,科技英语是对自然界和社会客观规律的总结和认识,因此应注重逻辑上的连贯及表达上的清晰与畅达,避免行文晦涩,尽量突出客观性,避免表露个人情感,避免论证上的主观随意性。


小编推荐:

更多全国翻译资格水平考试信息在这里>>>CATTI考试资讯

想考试拿高分? 考无忧助你考试无忧>>>CATTI二级笔译在线题库


本文网址:http://www.k51.com.cn/info/catti/1802/0627670.html
选择分享到: