2017年12月英语六级翻译答题Tips
1.注意时态,语态
中英文的表达是有很大区别的,其中之一就是时态。在中文中,我们的时态是依赖于一些具体的汉字进行阐述,如:“要,将,过,着,已经,了等等。”而英文很多时候可以选择利用动词的时态进行表达。如:“一般将来时,正在进行时,现在完成时等等。”其中之二就是语态,中文多主动,英文多被动,这是很多考生都明白的理论,但在真正的翻译过程中容
易忽略这歌细节。在中文中出现了“被”这个字,考生很容易想到使用被动进行翻译。
2.注意搭配
这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是同学们要好好学习的地方,通过日常积累可以提高。
3.变通词汇
很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"an unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。
小编寄语:
下半年大学英语六级考试马上就要开始,你已经准备好了吗?
更多大学英语六级考试试题在这里>>>大学英语六级考试题库
本文网址:http://www.k51.com.cn/info/cet6/1711/3016821.html