当前位置:英语四级>考试技巧>翻译>正文

大学英语四级翻译——你所要注意的4个事项

发布于 2017-10-11 14:12  编辑:Candice
0


翻译除了需要一定的积累与技巧,当然也要抓住要注意的事项,今天我们要讨论的是在做翻译时,考生们不得不注意的4个事项。


1. 注意时态

汉语当中多主动,英语当中多被动。


2. 注意用词

翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。


3. 注意搭配

这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge";"concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。

下面给大家总结出了常见的一些搭配:

动词和名词的搭配:raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches

动词词组的搭配:give a green light to, deepen one’s understanding of, pave the way for

形容词和名词的搭配:compelling reason, ample evidence, harsh punishment

名词词组搭配:environmental awareness, coverage of crime, health effect

介宾短语的搭配:in the media, on the internet, on television, in newspapers

表示某个特定意思的习惯搭配:

lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong,have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance

避免中式英文的直接翻译:

improve the problem →solve the problem or improve the situation

contact with violence→exposure to violence

advertisements about children→advertisements aimed at children.


4. 注意变通词汇

另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。

如“匿名”对应的单词是"anonymity",可以用"a unknown name"来代替。”美化”对应的单词“beautify”,可以用“make sth more beautiful”来代替。


2018的考试也不远了,考生们要好好复习了哦!

更多大学英语四级考试试题在这里>>>大学英语四级试题题库

本文网址:http://www.k51.com.cn/info/cet4/1710/1114646.html
选择分享到: